商人拉赫曼见围观的人越来越多,买卖是做不成为,心中十分烦躁不安.这时有一个苦行者拨开人群,来到店铺前.他和其他人一样,目不转睛地看着卡迈勒,但他和人们不同的是他一面看,一面痛哭流涕,还不时用手摸着自己的满头白发,最终取出一束鲜花,献给了卡迈勒.此人独特的神情.举止引起了拉赫曼的注意,他觉得此人与众不同,便取出一点钱,送给他,对他说:
"苦行人,这是给你的钱,拿去快走吧."
苦行者收下了钱,却并不离开,反倒一屁股坐在店铺前的长凳子上,两眼直勾勾地看着卡迈勒,泪水越流越多,甚至还放声大哭了起来.围观的人都被这种情景吸引了,纷纷议论开了:"这种苦行者大部分不是大暴徒!""这个苦行者真新鲜."
苦行者的新鲜举止.围观者的纷纷议论使得拉赫曼再也坐不住了.他猛然站起身来,拉起卡迈勒说:
"儿子,咱们明天做不成生意了,咱们离开这儿,回家去吧!都是你妈出的好念头,惹出这么大的乱子!"
他说着,把儿子带出店铺,将铺门关好,对那个苦行者说:
"给了你钱,你就该离开这儿,你不走,那我们走."
苦行者见他们父子俩离开店铺,就跟在他俩身后,其他人也跟着他俩,一向走到拉赫曼的家门口.拉赫曼将儿子送进家门,转头对痛哭流涕的苦行者说:
"你这人真不知道好歹,怎么还跟到我的家里来了?你哭什么?你到底要怎么着?"
苦行者哭着说:"尊贵的主人,我是安拉的客人,你应该让我在你家里住一宿才对呀."
拉赫曼听到他提到安拉的大名,便说:"你既然说你是安拉的客人,那就只好让你进屋住一宿了.不过你自己应该检点些,不能对我儿子有任何不检点的行为,否则我就对你不虚心了."
他把苦行者让进客厅,让他坐下,转头对儿子说:
"孩子,苦行者现在是咱家的客人了,你去陪他坐一会儿吧.我打开窗户在暗中窥探他,如果我发现他有什么不正当的言行举止,我就会立即杀了他."
卡迈勒遵从父亲(father)的安排,到客厅里陪着苦行者,跟他聊天.苦行者规规矩矩地坐在那里,只是呆呆地.目不转睛地看着卡迈勒,泪水无声地刷刷地往下贱,还不时地唉声叹气.就是在吃晚饭的时候,他也是边哭边吃,目光总是不离开卡迈勒.拉赫曼见苦行者还算本分,就对卡迈勒说:
"孩子,今晚上你就陪着这个苦行者伯伯睡吧."
苦行者却不赞成,他对拉赫曼说:"不,我尊贵的主人,请把这孩子带走,否则的话,我们几个同在一个屋里睡好啦."
拉赫曼说:"你是我们的客人,不要虚心了,你就和我儿子一块儿睡吧,你对这儿不熟悉,夜间你需要什么,也许我儿子会帮助你的."
拉赫曼说完,便扬长而去.但他并没有走远,而是躲在窗户前面,暗地里调查苦行者的一举一动.经过他的调查,他认为苦行者并不是个包藏祸心.为非作恶的人.可是使他百思不得其解的是,这个苦行者为什么总是盯着卡迈勒伤心流泪呢?为了解开这个谜,他推门出来,与苦行者攀谈起来:
"我说,你这位修行的人,我调查了你,觉得你依然一个正派人.不过我仍然不晓畅你为什么总是在哭泣呢?"
已往,在埃及有个商人拉赫曼,他的儿子和闺女(daughter)都长得眉清目秀,老两口对他们爱若掌上明珠,给他们起了非常好听的名字:儿子叫卡 ..
下一篇The Fox and the Cat 狐狸和猫的故事 The Fox and the Cat 狐狸和猫完整版简短
Fox and cat are walking in the woods. They don't like dogs. Dogs will ..