拉赫曼听了阿贝德自言自语,感慨万分,他走到六神无主的阿贝德面前,对他说:
"正直的人啊,你放心吧,我要保护你!你看一看我手上的这把宝剑吧,我原以为你会和淫妇重归于好呢,如果是那样的话,我就不会饶恕你,因为我平生最怅恨的就是那种美丑不分.没有骨气的人.现在看来,你是个真正的人,一个嫉恶如仇的人,为此我由衷地敬佩你!如果你愿意的话,我想把我的闺女(daughter)许给你为妻,不知你赞成不赞成?"
阿贝德表示尊敬他的意见.随后他们吩咐仆人来清洗了尸体,并装进棺材中埋葬,对外就说是卡迈勒从巴士拉带返来的两个使女,都得病死了.
一切安排好啦,拉赫曼请来教长和学者,对他们说:
"教长,小女萨巴哈跟宝石商人阿贝德订了婚,聘礼已一切送到了,恭请教长阁下为他们证婚,为他们写下婚书."
教长很高兴地为拉赫曼的闺女和女婿写下了婚书.不久拉赫曼举办婚礼,邀请教长和众宾客前来参加.人们一再举杯,祝贺阿贝德新婚大喜.这样拉赫曼的儿子和闺女都结了婚,两对新婚夫妇,郎才女貌,家中洋溢着无比悲哀的喜庆气氛,非常热闹.宾主一向悲哀到深夜,才把卡迈勒送进教长闺女的洞房,把阿贝德送进萨巴哈的洞房.阿贝德在洞房里,仔细观瞧灯光下的萨巴哈,觉得她仪态万方,鲜艳动人,比前妻好多了.
在婚后的一段时间里,阿贝德和爱妻住在岳父拉赫曼家中,日子过得十分协调美满.然而他离家日久,思乡心切,归心似箭,便对拉赫曼说:
"岳父大人,我久居异乡,对故乡的产业.铺中之事放心不下,为此我想回去一趟,将产业等事处置一下,再返来持续伺候岳父大人,不知您是否应允?"
拉赫曼说:"贤婿啊,思乡是信仰的组成部分,一个对自己的故乡都没有感情的人,在异地也不会安心久居.所以我完全赞成你回去一趟,这也是人之常情嘛,但是你如不同你妻子同行,你回到故乡后就会贪恋故里而犹豫.彷徨,所以你们最好两人一块儿回去.以后你愿意返来,便带她一块儿返来,我们都一样地高兴.我要通知你,我们这儿是不兴休妻的,一女也不嫁二夫,只要是有情有义之人,我们的大门是永远敞开的."
阿贝德说:"我担忧的是你的闺女不想跟我前往."
拉赫曼说:"这一点你尽管放心,我们这儿的家教是很严酷的,妻子对丈夫的意见总是十分尊敬的."
阿贝德听了,心中十分高兴,他回到屋里,问萨巴哈:
"爱妻,我想回故乡去,不知你的意见怎样?"
萨巴哈绝不迟疑地说:"夫君,我在做姑娘的时候是服从父母的,现在我已成为你的妻子,我就应该依从你的意志呀."
阿贝德预备好啦行装,辞别岳父岳母和亲友们,然后启程归乡.他们夫妻俩一路上不辞辛苦地跋涉,终于平安地回到了巴士拉.众亲友们只当是他朝觐返来,都来接待他.城中百姓听说他返来了,有人欢乐,有人犯愁.忧心忡忡的人在私下议论道:
"这回又得按老端正办事儿了,每逢礼拜五聚礼时,我们又得到清真寺中,大概被禁闭在家中了,连猫狗都得要拴禁起来了!"
阿贝德返来的新闻很快传到国王耳中,国王把他召进宫中,劈头盖脸地把他大骂一通:
卡迈勒在城里过了一晚,第二天他到澡堂里洗了澡,换上新衣服,立即变得犹如一轮明月般地灿烂夺目.他又卖掉四颗宝石,得到四千个金币.他买了几套质 ..
下一篇The Fox and the Cat 狐狸和猫的故事 The Fox and the Cat 狐狸和猫完整版简短
Fox and cat are walking in the woods. They don't like dogs. Dogs will ..