女神雅典娜从奥林匹斯圣山上看到赫克托耳兄弟两人正向战场走去,
她随即降到特洛伊城。在宙斯的山毛榉树下,她碰到阿波罗。“毒辣的女人,
什么风把你从奥林匹斯圣山上吹下来了?”阿波罗问她,“你还保持让特洛
伊人失败吗?我劝你不要在明天让他们决战吧。
如果你们,我是说你和赫拉不甘心,一定要让巍峨的特洛伊城变成废
墟,那就让他们下次再打吧!”
雅典娜回答说:“好的,我正是怀着这种念头从奥林匹斯圣山上赶来
的。可是,你通知我,怎样才能让他们不打呢?”“我们要使强有力的赫克
托耳更有勇气,”阿波罗说,“让他向丹内阿人独自挑战。”
预言家赫勒诺斯听到两位神衹的谈话,他赶忙找到赫克托耳,对他说:
“聪明的普里阿摩斯的儿子,你愿意这一次服从我的发起吗?我劝你去要求
特洛伊人和希腊人停战,但你自己则要求和亚各斯人中最勇敢的一个英雄决
战。你这样做毫无危险,因为你命中注定还不会死。”
赫克托耳听了很高兴。他叫特洛伊士兵休止前进,然先手执长矛,走
到阵前。双方士兵看到他这行为,果然休止战斗,阿伽门农也命令希腊人停
止前进。雅典娜和阿波罗变作两头苍鹰(heron),栖息在宙斯的圣树上看着这里纷乱
的场面。最终大家都安静下来,赫克托耳开始说话:“特洛伊和希腊的士兵
们,你们听听我的发自心里的发起!我们不久前缔结的和约没有得到宙斯的
赞许,他使我们两个民族兵戎相见,其结果非常显明,或是征服特洛伊,或
是让你们连同战船在我们的打击下彻底毁灭。全希腊最勇敢的英雄们就在你
们的兵营里。谁有胆量跟我独自作战,请他站出来。我的条件很简朴,我请
宙斯在这里作证:如果我的对手用长矛将我杀死,他可以剥取我的武器作为
战利品,可是应该把我的尸体送还特洛伊,让它在故乡得到隆重的安葬;如
果阿波罗赋予我荣誉,让对手死在我的矛下,我将把他的盔甲剥下来挂在特
洛伊的雅典娜神庙里。当然,你们可以把死者运回战船,隆重安葬,在赫勒
持滂海湾给他建墓,让之后的人可以凭吊:瞧吧,这里是一位英雄,他是被
神衹一般的赫克托耳杀死的!”
丹内阿人保持沉默,因为拒绝挑战是耻辱,可是接受挑战又有生命危
险。他们正在为难时,墨涅拉俄斯站了起来,并斥责自己的同胞说:“你们
这些怯懦的人哪,都像妇女似的,根本不是须眉汉。如果没有一个人敢跟赫
克托耳作战,那真使我们羞得无地自容!我愿意迎战,让诸神决定命运吧!”
说着他紧束铠甲,但如果不是希腊的几个王子及时把他拖回的话,这
次他必死无疑。阿伽门农握住他的手,说:“兄弟,你怎么想到来要跟这位
强有力的对手作战?你疯了吗?你要知道,连阿喀琉斯在战场上见到他也不
敢鲁莽从事。我们请你三思而行。”
墨涅拉俄斯服从了他的话,然后涅斯托耳向他的军队说了一番斥责的
话,通知他们当年他和亚加狄亚人厄洛宇特哈利翁决战的故事。“如果我还
年轻,”他在结束时说,“还跟当年一样强壮,赫克托耳马上就会找到自己的
对手的!”
他的话刚说完,军队中同时跳出来九个王子。第一个是阿伽门农,其
次是狄俄墨得斯,然后是两位埃阿斯,接下去是伊多墨纽斯,以及他的同伴
迈里俄纳斯、欧律皮罗斯、托阿斯和奥德修斯。他们纷纷表示要和赫克托耳
作战。“抽签决定吧,”涅斯托耳说,“无论谁,抽到签,他如果决斗胜利,
全希腊人都会为他感到自豪和高兴。”于是,每一个人都做了一份签,将它
投入阿伽门农的头盔里。士兵们一路祈祷。涅斯托耳摇了摇头盔,从中跳出
了忒拉蒙的儿子埃阿斯的签。一个传令官把签拿给各位英雄看。埃阿斯高兴
地大喊起来:“朋友们,这是我的。我很高兴,因为我希望战胜赫克托耳。
趁着我预备的时候,为我祈祷吧!”
希腊人遵从他的意志。于是,埃阿斯束紧金光闪闪的铠甲,大步走向
战场。他挥动着粗大的长矛,像是战神一样,严厉的脸上泛起一丝微笑。丹
内阿人看到他威武的个人形象都很高兴,而特洛伊的士兵却感到恐惧感,连威风凛
凛的赫克托耳也感到心跳减速。但他不能前进,因为这场决斗是他挑起来的。
埃阿斯走到赫克托耳面前,威胁地对他说:“赫克托耳,这下你该知道,丹
内阿人中除了珀琉斯的狮心儿子外另有别的英雄。好吧,让我们开始作战!”
赫克托耳回答说:“威武的忒拉蒙的儿子,你别把我当一个弱小的孩子
进行挑逗。我身经百战,有丰厚的作战经验。你是一位勇敢的铁汉,我不会
使用企图,我要当着你的面投出我的长矛,看它能否击中你。”
说着,他迅速地投出他的长矛,击中埃阿斯的盾牌,矛尖穿透了六层
牛皮,只是没有穿透第七层。现在轮到忒拉蒙的儿子投矛,它飞过空中,穿
透赫克托耳的盾牌,刺破了他的铠甲。要不是赫克托耳及时躲闪,它一定会
刺穿他的腹部。现在双方持矛对刺。赫克托耳瞄准埃阿斯的盾牌中心刺去,
但枪尖折弯,不能刺穿青铜盾面。相反,埃阿斯则刺透了对方的盾牌,划破
了他的脖子,马上流出了血。赫克托耳往前进了两步,他的右手稳健地抓起
一块石头,击中埃阿斯的盾牌,收回当的一声巨响。埃阿斯从地上捡起一块
更大的石头,用力朝赫克托耳掷去,打穿了赫克托耳的盾牌,砸伤了他的膝
盖。赫克托耳不由得往后踉跄了几步,可是他仍然抓住盾牌。隐身在他旁边
的阿波罗伸出手来,把他扶住。两个人又拔出剑来,冲向对方,进行最终的
决战。这时,双方的使者匆忙走上前来。特洛伊人的使者是伊特俄斯,希腊
人的使者是塔耳堤皮奥斯。他们举起棍棒隔开了两位猛烈交兵的英雄。“别
再斗了,”伊特俄斯大喊一声,“你们两个都是勇敢的人,都是宙斯喜爱的人,
这是我们大家都看到的!现在天时已晚,请服从黑夜的命令停战吧!”“跟你
的同胞去说吧!”埃阿斯回答他,“正是他向最勇敢的希腊人进行挑战!如果
他赞成停战,那么我也赞成!”赫克托耳向对方说:“埃阿斯,是神衹给了你
强壮的身体、力量和投矛的本领。我们明天暂且停战,以后我们再决斗,直
到神衹把胜利交给我们两个民族中的任何一方为止!现在让我们互换礼物作
怀念,让特洛伊人和希腊人将来有理由说:‘你们瞧,他们在战斗时想拼个
你死我活,然而在别离时却是友情深厚!’”说着,赫克托耳把银柄宝剑,还
有剑鞘和漂亮的剑相赠给对方,埃阿斯解下他的紫金腰带送给赫克托耳。最
后双方辨别别离。
上一篇赫克托耳在特洛伊城
赫克托耳来到了中心城门,走到宙斯的山毛榉下。在这里,特洛伊的 妇女们团团围住他,不安地向他打听丈夫、 ..
下一篇休战
丹内亚人的王子们聚集在他们的最高统帅阿伽门农的帐篷里。他们向 宙斯祭供了一头五岁的肥壮公牛(bull ..