紧靠着锡兰岛的海岸,在荷尔斯腾斯堡①外面,曾经有过两个树木茂密的岛——汶岛和格棱岛。岛上有建着教堂的小镇,有庄园。两岛都紧靠海岸,相互之间距离很近,不过现在只有其中的一个岛了。
一天晚上,天气坏得非常可怕。海水上涨,在人的影象中从没涨得这么高过;风暴越来越厉害,那是一种世界末日来临的天气,那声音就像地球在碎裂。教堂的钟剧烈地摇摆着,不用人去撞便自己响起来。
就在那天晚上,汶岛沉到海的深底去了,就像是这个岛从来就没有存在过似的。但在那以后的许多夏日的夜晚,当海上惊涛骇浪,浪潮退落,渔船挂着灯去叉鳗鱼(eel)的时候,眼睛锐利的渔民便说他能够看到汶岛就在自己的下面,岛上的白色教堂和教堂高高的围墙都依然可见。“汶岛等候着格棱岛②,”相传中这么讲。他看到了这个海岛,他听到了教堂的钟声从下面传来。可是他这点依然搞错了,那显而易见是那些常常在水面歇息的野天鹅(swan)的声音。它们凄戚的鸣叫声从远方听,就像是教堂的钟声一样。
有个时候,格棱岛上的老人还能很清楚地记得那个暴风雨的夜晚,还记得他们小时候在潮水退落时能坐车来往于这两岛之间,就像明天人们乘车从离荷尔斯腾斯堡不远的锡兰岛乘车去格棱岛一样,海水只淹过轮子一点。“汶岛等候着格棱岛”,人们就是这么说的。这成为相传,像真事一样。许多小男孩和小女孩儿在暴风雨的夜晚躺在床上想:今晚汶岛带走格棱岛。他们在恐惧感中念着上帝,就这样睡着了,做了美梦。——第二天早晨,格棱岛和岛上的树林(wood)、谷田,那些友善的农舍和麻园依然还存在;鸟儿在歌唱。鹿在跳蹦,鼹鼠(mole)不管它打多深的洞,也嗅不到海水的气味。
然而格棱岛的日子终归不多了。我们说不清楚另有多少天,但是不多了。在某个晴朗的早晨,这岛终归会不见了的。也许就是在昨天,在那边的海滩上,他们还能看到野天鹅在锡兰岛和格棱岛之间游弋,一只鼓满风帆的船在密林旁边驶过。你自己也曾在这别无他路的地方乘车穿越;马儿在水中跑着,水飞溅在车轮四边。
你离开了那里,也许到大世界里去走了一遭,经过了一些年后又折了返来。你看到了这里的树林围绕着一大片绿地,在这片绿地上,一座秀美的农舍前谷草散发着芬香。你在什么地方?荷尔斯腾斯堡和它那金光闪闪的塔顶依然屹立着,不过不是紧靠着海湾,它已经退到了陆地里。你穿过树林走着,走过了野外,走向海滩。——格棱岛哪里去了?你看不到前面有海岛,你看到的是一片大海。是不是汶岛带走了格棱岛,它等了那么多日子?出事的那场暴风雨发生在哪一个晚上,什么时候山摇地动,把古老的荷尔斯腾斯堡移动了几千几万个鸡步退到了内地了?
没有过什么暴风雨的夜晚,那是发生在青天白日之下。人类用聪明才智在海前修起了堤坝③。人类用聪明才智把海水抽干,使格棱岛牢牢地和锡兰岛联在一路。海湾变成为草场,长着兴隆的草,格棱岛牢牢地靠着锡兰岛了。那老庄园仍在它原来的地方。不是汶岛带走了格陵岛,是长着长“堤臂”的锡兰岛伸出了手。抽水泵的大嘴呼吸着,念着咒语——娶亲的语言,于是锡兰岛得到了大片的田地作为婚嫁礼物。这是真事,是在人民议会④上宣读过的。你看见相传成为事实,格棱岛不见了。
“多漂亮的玫瑰啊!”阳光说道。“每朵花骨朵都绽开得同样鲜艳。它们都是我的孩子!是我用吻给予它们生命!”“是我的孩子!”露水说道。“是我用我 ..
树林(wood)里住着一对小狗(pup)。他们自以为是,整天相互争吵不休,各不相让。有一次,他们起早贪黑,给自己盖了一座新木屋。房子刚落成 ..